Futurs d'antan, Revue futuribles n° 319

Entreprises, travail

Le monde tel qu'il sera selon Émile Souvestre (1846). Une relecture tirée de la traduction anglaise du roman de Souvestre

Par

La Wesleyan University Press a publié en 2004, dans sa collection Early Classics of Science Fiction, une traduction en anglais du Monde tel qu'il sera d'Émile Souvestre, roman comptant parmi les précurseurs de la science-fiction en France, paru pour la première fois en 1846 (The World as It Shall Be. Middletown : Wesleyan University Press, 2004, 249 p.). Bernard Cazes, qui avait déjà commenté, dans ces colonnes, la traduction anglaise du Vingtième Siècle de Robida, parue chez ce même éditeur, nous livre quelques extraits de cette oeuvre quasi introuvable aujourd'hui en langue française.

S'abonner à la revue

Principale revue de prospective en langue française, la revue Futuribles est un bimestriel disponible au format papier ou numérique. Découvrez nos trois formules d'abonnement.

S'abonner